注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

die rose的博客

执着地迈向成功、酝酿成熟。人生是一连串教训,经历了才会理解

 
 
 

日志

 
 
关于我

我不可能做到别人要求我做每一件事,我只有足够时间去做我该去做的事情。如果我无法把每件事情都作到尽善尽美,这便意味着我想做的事情已经超过了我该去做。认清了自己的人生坐标,我的生活变得更为简单了,作息安排也更为合理。 魅力由它而生,它是苦难的根源,也是塑造坚强现在的原因。愿意相信别人,能够承担别人的信任,相信别人却是极其艰难的决定。心底的秘密存在于过去,找到那个能接受过去的人,就能有勇气焚毁所有的担心,融化冰封的城堡,让世界大地回春。

网易考拉推荐

电影中吸烟镜头成为“有害影像”  

2011-10-20 17:42:16|  分类: message |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
电影中吸烟镜头成为“有害影像” - die rose - die rose的博客

这将会是一个无果的争论吗?

电影中吸烟画面成为“有害影像”
Health reporter, BBC News

BBC新闻 健康频道
20 September 2011

2011年9月20日


Teenagers who watch films showing actors smoking are more likely to take it up, new UK research suggests.
英国一项新的研究报告显示,青少年看到电影中的吸烟镜头后总是喜欢模仿演员的吸烟举动。

电影中吸烟镜头成为“有害影像” - die rose - die rose的博客
电影中吸烟镜头成为“有害影像” - die rose - die rose的博客
Experts who made the link by questioning 5,000 15-year-olds say their findings should prompt a change in film certification so that under-18s are no longer exposed to such images.

 研究人员在网上做了一份问卷调查,问卷调查了5000名15岁的青少年的吸烟动机是否与电影中的镜头有关。研究人员认为问卷结果应该会让电影分级进行调整,18岁以下的青少年不再接触到此类画面。1
The Bristol University investigators say a precautionary approach is needed.
布里斯托尔大学研究人员们认为需要采取必要的预防措施。1
But pro-smoking choice campaigners say this is unjustified and nonsensical.
但老烟枪们则认为这结论既不公正,也不合理。1
They say there is no proof that what a person views at the cinema or on DVD influences their decision about whether or not to smoke.
 他们认为,并没有证据证明电影或者DVD能够影响一个人是否吸烟的决定。
Social background
  社会背景
The latest research, published in the journal Thorax, looked at the potential influence of some of the 360 top US box office films released between 2001 and 2005, including movies like Spider-Man, Bridget Jones and The Matrix, that depict smoking.
发表在《喉科》杂志中的一项最新研究中提到,在2001-2005年间上映的美国电影中,票房排在前360位的都对青少年吸烟有潜在影响,电影《蜘蛛侠》、《BJ单身日记》和《黑客帝国》中都包含了吸烟镜头。

电影中吸烟镜头成为“有害影像” - die rose - die rose的博客
电影中吸烟镜头成为“有害影像” - die rose - die rose的博客
电影中吸烟镜头成为“有害影像” - die rose - die rose的博客
Adolescents who saw the most films depicting smoking were 73% more likely to have tried a cigarette than those exposed to the least. And they were 50% more likely to be a current smoker.
观看到这些镜头的未成年人占到73%以上,他们都曾尝试过吸烟,其中一半以上更愿意做个现时吸烟者。
Knowing that smoking attitudes are influenced by factors such as whether an individual's parents and peers smoke, the researchers also gathered data about the adolescents' social background.
为了了解选择吸烟的影响因素中是否包括父母和同龄人的吸烟状况,研究者也搜集了所调查的未成年人的社会背景资料。
Even after controlling for these variables, these teenagers were still 32% more likely to have tried a cigarette themselves, they said.
即便是在控制了各种可能后,被调查的青少年中仍然有32%愿意尝试吸烟。
'Harmful imagery'
“有害影像”
Dr Andrea Waylen, who led the research, said: "We saw a linear relationship between adolescent smoking and the number of films they had seen depicting smoking.
主持此项研究的安德里亚·韦伦博士认为,“我们发现在青少年吸烟者和他们看到的带有吸烟场景的电影数量之间有一定的线性关系。”
"More than half of the films shown in the UK that contain smoking are rated UK15 or below, so children and young teenagers are clearly exposed."
“在英国有一半的电影都在UK15级(英国电影分级中的一级,适合15岁以上人士观看)或其以下,所以大部分的青少年都容易接触到类似的镜头。”
She said raising certification to 18 was necessary in the UK and would lower youth smoking rates.
 她认为,电影限制级别提高到18级则可能有助减少青少年吸烟的比率。
The UK Centre for Tobacco Control Studies has written to the British Board of Film Classification (BBFC) asking it to do just this to protect children from "particularly harmful imagery".
英国烟草控制研究中心已经将致信英国电影分级委员会(BBFC)要求提高级别,以便能保护青少年远离“有害影像”。
BBFC film certification

英国电影分级
U - Suitable for all audiences
U级--适合所有年龄段的观众  
PG - General viewing, but some scenes may be unsuitable for young children
PG级--一般级别,但是存在一些不适合幼童观看的镜头  
12/12A - 12 suitable for 12 years and older; 12A under 12s must be accompanied by an adult
12/12A级---12级是指适合12岁及12岁以上观众观看,12A级是指12岁以下儿童观看需要有成人陪伴  
15 Suitable for 15 and over
15级--适合15岁及15岁以上的观众观看  
18 Suitable for 18s and over
18级--适合18岁及18岁以上的观众观看
Both U (universal) and PG (parental guidance) film ratings proscribe "potentially dangerous behaviour which young children are likely to copy". This includes drug misuse but not cigarette smoking.
U级(大众级)和PG级(家长指导级)两级的电影也会因为“存在潜在的危险行为会被幼童模仿”被禁止上映或向公共开放,这些潜在的行为包括了滥用药物,但并不包括吸烟。
David Cooke, director of the BBFC, said: "Smoking is a major public health issue and we consulted the public very extensively on it in 2005 and 2009. Their clear expectation is that we should be vigilant, sensible and proportionate in how we deal with the issue.
 电影分级委员会董事大卫·库克认为,“吸烟是一个中药的公共健康话题,2005-2009年间公众对该话题十分敏感,公众明确期望我们能对这个问题更加谨慎、密切关注以及积极地进行回应。”"Glamorising smoking has therefore been included as a classification issue in our published classification guidelines and we frequently use our extended classification information to draw the attention of parents and others to depictions of smoking in films.
“是否美化吸烟现已成为我们的出版分类准侧之一,我们也经常用扩展分级信息(extended classification information,ECI,英国电影分级委员会为每部电影或者视频游戏制作的与内容相关的详细 http://www.bbfc.co.uk/classification/eci/)去吸引家长或者其他成人的注意,尽量避免青少年接触吸烟的镜头。
'Patronising'
“激烈的声音”
"There is, however, no public support for automatically classifying, for instance, a PG film at 18 just because it happens to contain a scene of smoking. We always look carefully at all research on this and related subjects drawn to our attention.
“然而,没有公众支持自动分级,例如,一部PG级电影里面如果包含一个吸烟的镜头就自动升级至18级。我们总是花大量的精力进行这样的研究并去关注一些相关的事件。”
"Experience suggests, with media effects research generally, that attempts to claim a causal link between a particular depiction and a particular behaviour are often disputed and seldom conclusive."
“通常媒体舆论可能会影响到研究结果,经验的教训是:试图在一个特定的镜头和一个特定的行为之间建立起某种联系时常常会演变成一场无休止的争论且没有任何结果的。”
Simon Clark, director of the smokers' group Forest, said: "The idea that films need to be reclassified in order to create a utopian, smoke-free world for older children is not only patronising, it is completely unnecessary.
吸烟支持组织Forest负责人西蒙·克拉克则认为,“电影被重新分级想要创造一个乌托邦式的国度,无烟的世界对于年龄稍大的儿童来说这些举动不见得是一种优惠,而且完全没有必要。”
"Today you would be hard-pressed to find a leading character who smokes in any top 10 box office movie.
“今天,你已经很难在票房前十位的电影中找到会吸烟的主角了。”
"What next? Should government reclassify films that feature fat people as well in case they are bad role models?
“接下来是什么?难道政府还要因为肥胖的人群是社会形象的坏榜样而重新对电影分级吗?”(电影中再也没有可爱的胖子了.....哆啦A梦肿么办?--译者)
"We go to the cinema to escape from the nanny state. The tobacco control industry should butt out and take its authoritarian agenda elsewhere."
“去电影院为的就是逃避那些过度的保护,烟草控制行业应该有所回应,并采取其他专制议程。”

下面看看中国电影中的那些吸烟画面

电影中吸烟镜头成为“有害影像” - die rose - die rose的博客

小马哥

电影中吸烟镜头成为“有害影像” - die rose - die rose的博客

土匪头

电影中吸烟镜头成为“有害影像” - die rose - die rose的博客

领袖也吸烟!

  评论这张
 
阅读(171)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017