注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

die rose的博客

执着地迈向成功、酝酿成熟。人生是一连串教训,经历了才会理解

 
 
 

日志

 
 
关于我

我不可能做到别人要求我做每一件事,我只有足够时间去做我该去做的事情。如果我无法把每件事情都作到尽善尽美,这便意味着我想做的事情已经超过了我该去做。认清了自己的人生坐标,我的生活变得更为简单了,作息安排也更为合理。 魅力由它而生,它是苦难的根源,也是塑造坚强现在的原因。愿意相信别人,能够承担别人的信任,相信别人却是极其艰难的决定。心底的秘密存在于过去,找到那个能接受过去的人,就能有勇气焚毁所有的担心,融化冰封的城堡,让世界大地回春。

网易考拉推荐

“占领华尔街”面临被驱逐的命运  

2011-11-18 09:48:40|  分类: message |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
“占领华尔街”面临被驱逐的命运 - die rose - die rose的博客

沸沸扬扬的占领华尔街运动究竟如何进展?目前看来,似乎它正面临着一个重要的转折点。在政府的令行禁止下,运动的发展似乎并不乐观。

在历时两个月的城市公园和广场示威后,“占领华尔街”运动在数个城市面临被驱逐的命运。在过去的两个星期里,从丹佛、波特兰、盐湖城、奥克兰、苏黎到纽约,警察都开始强制抗议者离开他们的营地。一夜之间,纽约城市警察进入Zucotti公园,分发传单警告抗议者必须离开,否则将面临被逮捕的命运。(市长办公室声称这一举措只是暂时的,仅仅是为了清理现场。)目前,有150名左右的抗议者聚集于Zucotti公园,如果法院判定驱逐的理由非正当,他们就准备再次占领此处。本文展示了一些最近的驱逐事件的图片,华尔街的抗议者们面临着此次运动的一个重要转折点。1
1 Police move through a makeshift kitchen, known as the Thunderdome, at Occupy Denver, smashing as they walk. The clearing out of Civic Center Park began on November 12, 2011, six Saturdays after Occupy Denver began with hundreds of participants marching through the city's downtown.

1.警察穿过一个临时厨房,这个在“占领丹佛”中著名的 Thunderdome被粉碎了。这一城市中心公园清除行动始于2011年11月12日,据数百名参与者进行市区游行从而“占领丹佛”6个星期。1
2 An Occupy Denver protester is searched after being tackled and arrested by Denver police, who began arresting people on the 16th Street Mall, on November 12, 2011, in Denver, to end their second march of the day.

2.2011年11月12日,丹佛。“占领丹佛”的一个抗议者被警察抓到并且逮捕,警察从16街购物中心开始逮捕民众,以此结束了他们的第二次的巡视。
3 Smoke lingers after police put out a large fire in a grill before moving protesters out of Civic Center Park, on November 12, 2011.

3.2011年11月12日,警察在城市公园栅栏里放火驱逐抗议者,烟雾久不散去。
4 Police officers hold the line as they remove belongings left behind after they cleared Civic Center Park, on November 12, 2011.

4.2011年11月12日,在清理了市中心公园以后,警察们移除了遗留物品之后仍然严防死守。
5 Riot police are engulfed in a mass of defiant protesters at the Occupy Portland camp, on November 13, 2011, in Portland, Oregon. In spite of an eviction notice for early Sunday morning, Portland police delayed closing two downtown parks early today as thousands of people converged to support the Occupy Portland movement.

5. 2011年11月13日,俄勒冈,波特兰。防暴警察被淹没在一群挑衅的抗议者当中。尽管周日造成就发出了驱逐的通知,今晨波特兰警方却延缓关闭两个中心公园,因为数千民众聚集在那里支持“占领波特兰”运动。
6 A protester pleads with police during a demonstration near the Occupy Portland encampment, on November 13, 2011, in Portland, Oregon. Portland police have reclaimed the two parks in which occupiers have been camping after a night of brinksmanship with protesting crowds of several thousands.

6. 2011年11月13日,俄勒冈,波特兰。在靠近“占领波特兰”营地附近一个抗议者向警察恳求。在与数千抗议者实施了一夜的边缘策略后,波特兰警察收回了抗议者宿营的两个公园,
7 Police officers arrests a protester in the Portland encampment, on November 13, 2011, in, Portland, Oregon. In a tense escalation of the Occupy Portland protest, police in riot gear Sunday surrounded demonstrators in a downtown park area after hundreds of people defied the mayor's order to leave the park by midnight. By early afternoon, officers had mostly surrounded the camp where the protesters were holding a "general assembly" meeting to discuss their next moves following the eviction order.

7. 2011年11月13日,俄勒冈,波特兰。在“占领破特兰”运动紧张升级后,数百民众违抗市长关于午夜离开营地的命令,身着防暴装备的警察在中心公园包围了示威者。下午早些时候,警察包围了营地,那些抗议者正在营地举行“全体大会”,讨论在驱逐命令下达之后他们的下一步行动。
8 Debris is scattered on the grounds of a park where Occupy Portland demonstrators camped, on November 14, 2011, in, Portland, Oregon. Two downtown Portland parks where Occupy Portland demonstrators camped for weeks are clear Monday and police say crews will be removing debris and assessing damage. Mayor Sam Adams ordered the camps cleared over the weekend because of unhealthy conditions, drug use and other crime

8. 2011年11月14日,俄勒冈,波特兰。在“占领波特兰”示威者宿营的公园里,碎屑遍地。波特兰两个示威者宿营的城市公园在周一得到了清理。警察声称,相关人员会清理这些东西并且进行损坏评估。市长Sam Adams要求周末清除营地,因为这里造成了健康问题、吸毒和其它的犯罪。
9 Police in riot gear are silhouetted against cyclone and barbed wire fencing surrounding Chapmen Square where the Occupy Portland camp used to be in Portland, Oregon, on November 13, 2011. Protesters were allowed back into the camp early Sunday morning but police in riot gear came in later in the day, moved the protesters out and started cleaning up and fencing the park blocks. 

9. 2011年11月13日,俄勒冈,波特兰。警察身着防暴装备在围绕Chapmen 广场的铁丝网栅栏前形成剪影。这里是占领波特兰的营地所在。抗议者在周日早晨被允许返回营地,但是身着防暴装备的警察稍后就赶到,他们将抗议者赶走开始清理公园,并将公园街区用栅栏围住。
10. Police arrest an Occupy Wall Street protester in Portland, Oregon, early November 13, 2011.

10. 2011年11月13日,俄勒冈,波特兰。警察逮捕了一名“占领华尔街”的抗议者。
11 Protesters at the Occupy Portland camp chant slogans and hold up signs on November 13, 2011, in Portland, Oregon. In spite of an eviction notice for early Sunday morning, Portland police delayed closing two downtown parks early today as thousands of people converged to support the Occupy Portland movement.

11. 2011年11月13日,俄勒冈,波特兰。占领波特兰营地的抗议者们吟诵口号,手持标语。尽管周日早上就发出了驱逐警告,今晨波特兰警方延缓关闭两个中心公园,因为数千民众聚集在那里支持“占领波特兰”运动。
12 Members of the Occupy Paradeplatz movement look on as Zurich riot police officers stand guard during their removal from the Lindenhof in Zurich, on November 15, 2011. Police began to clear the Lindenhof in downtown Zurich on early Tuesday morning, where protesters from the movement have been camping since October.

12. 2011年11月15日,林登霍夫“占领阅兵广场”运动成员冷眼旁观苏黎世防暴警察的驱逐行为。警察于周二早晨开始清除苏黎世市中心的林登霍夫广场,抗议者从十月开始扎营于此。
13 Zurich riot police officers carry a protester as they remove members of the Occupy Paradeplatz movement from the Lindenhof in Zurich, on November 15, 2011.

13. 2011年11月15日,苏黎世防暴警察在林登霍夫驱散“占领阅兵广场”的行动中抬出一名抗议者。
14 Police officers arrest an Occupy Oakland demonstrator inside a tent at Frank H. Ogawa Plaza in Oakland, California, on November 14, 2011.

14. 2011年11月14日,加利福尼亚,奥克兰。在Frank Ogawa广场上的一个帐篷里,警察逮捕了一名“占领奥克兰”示威者。
15 An Occupy Oakland protester is handcuffed to be detained as police officers take down the Occupy Oakland encampment at the Frank Ogawa Plaza in front of the Oakland City Hall, on November 14, 2011, in Oakland, California. Hundreds of police in riot gear swept into the Occupy Oakland site at dawn on Monday, an officer said, ordering protesters to leave the camp, which has been a weeks-long source of tension for the California city.

15. 2011年11月15日,加利福尼亚,奥克兰。当警察在市政厅之前的Frank Ogawa广场上拿下“占领奥克兰”营地之时,一名“占领奥克兰”的抗议者被带上手铐扣押。数百警察启用防暴装置于拂晓进入“占领奥克兰”据点,一个官员说,他们命令抗议者离开营地,这在加利福尼亚已经造成了数周的紧张气氛。
16 Police officers take down tents of the Occupy Oakland encampment to evict Occupy Oakland protesters, who are camping at the Frank Ogawa Plaza in front of the Oakland City Hall, on November 14, 2011, in Oakland, California.

16. 2011年11月14日,加利福尼亚,奥克兰Frank Ogawa广场。警察拿下“占领奥克兰”的营地以驱逐抗议者,这些抗议者一直在市政厅之前的Frank Ogawa广场宿营。
17 Police break up an encampment for an Occupy Wall Street demonstration in Oakland, California, on November 14, 2011. Police in Oakland began clearing out a weeks-old encampment early Monday after issuing several warnings to Occupy demonstrators.

17. 2011年11月14日,加利福尼亚,奥克兰Frank Ogawa广场。警察拆散奥克兰“占领华尔街”示威者的帐篷。在对占领示威者发出几次警告之后,奥克兰警察于周一开始清除这个历时数周的营地。
18 A view shows the empty Occupy Oakland campsite following an eviction, in Frank Ogawa Plaza in Oakland, California, on November 14, 2011.

18. 2011年11月14日,加利福尼亚,奥克兰Frank Ogawa广场。在驱逐之后“占领奥克兰”营地空旷的景象。
19 Workers clear debris from Frank Ogawa Plaza in Oakland, California, on November 14, 2011.

19. 2011年11月14日,加利福尼亚,奥克兰。工人在清理Frank Ogawa广场上的碎片。
20 Demonstrators re-enter the Frank H. Ogawa plaza after authorities moved in and evicted Occupy Oakland's encampment in Oakland, California, on November 14, 2011. Police moved in early on Monday and cleared out anti-Wall Street protesters from Oakland's City Hall plaza, arresting 33 people but avoiding the sort of clashes that marked a previous attempt to shut down the Occupy Oakland camp.

20. 2011年11月14日,加利福尼亚,奥克兰。在当局进入并驱逐“占领奥克兰”的抗议者之后,示威者重新进入Frank H. Ogawa广场。周一早上,警察进入奥克兰市政厅广场清除了华尔街的抗议者,逮捕33人,但此次关闭“占领奥克兰”营地的行动避免了像从前一样的种种冲突。
21 Pat Kanzler, of Eureka, California, stands outside the Humboldt County Courthouse in Eureka, California, Monday morning, November 14, 2011. Earlier Monday, authorities arrested 32 people and cleared out an Occupy encampment. Eureka police Sgt. Stephen Watson told the San Francisco Chronicle that the people arrested will be held until they post bail, and that the Humboldt County district attorney will file unlawful lodging and other charges.

20. 2011年11月14日,加利福尼亚,尤里卡。周一早晨,Pat Kanzler站在洪堡县法院外面。周一早晨,当局逮捕了32人并且清除了“占领”运动的营地。尤里卡警局局长Stephen Watson对旧金山记事报记者表示,逮捕的人会关押到提交保释金为止,并且洪堡特郡地区检查官还将会提出非法住宿以及其它的指控。
22 Police officers disperse Occupy Wall Street protesters near the encampment at Zuccotti Park in New York, early Tuesday, November 15, 2011. At about 1 a.m. Tuesday, police handed out notices from the park's owner, Brookfield Office Properties, and the city saying that the park had to be cleared because it had become unsanitary and hazardous. Protesters were told they could return, but without sleeping bags, tarps or tents.

22. 2011年11月15日,周二凌晨,警察驱散靠近Zuccotti公园营地的“占领华尔街”的抗议者。周二大约凌晨1点,警察对公园的拥有者Brookfield置业办公室发出通知,需要关闭这个公园,因为这个公园已经变得不卫生并且充满危险。抗议者可以返回,但是不能拿走睡袋、帐篷等物事。
23 People link arms a few blocks from Zuccotti Park as New York City officials clear the Occupy Wall Street protest from the park in the early morning hours of November 15, 2011, in New York.

23. 2011年11月15日凌晨,纽约市政官员宣布从公园清除“占领华尔街”的抗议者,Zuccotti公园附近的几个街区大家手挽手的站着。
24 A man confronts a New York Police Department officer a few blocks from Zuccotti Park as New York City officials clear the Occupy Wall Street protest from the park in the early morning hours of November 15, 2011, in New York.

24. 2011年11月15日凌晨,纽约市政官员宣布从公园清除“占领华尔街”的抗议者,一男子从Zuccotti公园开始同一名纽约警察局官员交涉了几个街区。
25 New York City police officers scuffle with Occupy Wall Street protesters after they were evicted from Zuccotti Park, on November 15, 2011, in New York City.

25. 2011年11月15日,纽约,在抗议者被驱逐出Zuccotti公园之后,纽约警察与“占领华尔街”的抗议者挥拳相向。
26 New York City police officers scuffle with Occupy Wall Street protesters after they were evicted from Zuccotti Park, on November 15, 2011, in New York City.

26. 2011年11月15日,纽约,在抗议者被驱逐出Zuccotti公园之后,一名纽约警察与“占领华尔街”的抗议者挥拳相向。
27 An Occupy Wall Street protester is arrested by New York City police officers after the protesters were evicted from Zuccotti Park, on November 15, 2011, in New York City.

27. 2011年11月15日,纽约,在抗议者被驱逐出Zuccotti公园之后,一名“占领华尔街”的抗议者遭到逮捕。
28 An arrested Occupy Wall Street protester screams from a police van, on November 15, 2011, in New York. Police evicted the protesters from Zuccotti Park. Hundreds of police in riot gear dismantled the Occupy Oakland camp Monday, evicting and arresting protesters in the second such US move in as many days as authorities get tough against the two-month-old protest movement.

28. 2011年11月15日,纽约,警察从Zuccotti公园驱逐了抗议者,一个抗议者在警车上尖叫。周一,数百身着防暴装备的警察拆除了“占领奥克兰”的帐篷,驱逐并逮捕抗议者,这是继当局严厉反对这个历时两个月的抗议活动后,美国采取的第二个步骤。
29 A protester affiliated with the Occupy Wall Street movement pours milk over the eyes of another fellow protester to ease the pain from pepper spray during an unannounced raid by the New York City Police Department outside Zuccotti Park in New York, in the early hours of November 15, 2011.

29. 2011年11月15日凌晨,一个抗议者向另一个抗议者同伴的眼睛上倒牛奶以缓解胡椒喷雾剂带来的痛苦。当日,在Zuccotti公园外,纽约警察局在清晨对公园进行了突袭。
30 A woman yells at New York Police Department officers as New York City officials clear the Occupy Wall Street protest from Zuccotti Park in the early morning hours of November 15, 2011, in New York City.

30. 2011年11月15日,纽约。当纽约市政官员宣布凌晨清除Zuccotti公园“占领华尔街”的抗议活动时,一名妇女对纽约警察局官员大声吼叫。
31An Occupy Wall Street protester yells out at police after being ordered to leave Zuccotti Park, the Movement's longtime encampment in New York, early Tuesday, November 15, 2011.

31. 2011年11月15日,纽约。周二凌晨,在被要求离开Zuccotti公园后,一名“占领华尔街”的抗议者对警察大声吼叫。Zuccotti公园是“占领华尔街”在纽约的长期大本营。
32 Police officers order Occupy Wall Street protesters to leave Zuccotti Park, the Movement's longtime encampment in New York, early Tuesday, November 15, 2011.

32. 2011年11月15日,纽约。周二凌晨,警察要求“占领华尔街”的抗议者离开Zuccotti公园,这里是“占领华尔街”在纽约的长期大本营。
33 Trash is piled high near Zuccotti Park, Occupy Wall Street's longtime encampment in New York, during the cleanup effort early Tuesday, November 15, 2011.

33. 2011年11月15日,纽约。在周二的努力清理下,垃圾在Zuccotti公园附近堆的很高,这里是“占领华尔街”在纽约的长期大本营。
34 Lieutenant Hayward of the New York Police Department prepares to strike Brent Schmidt (right) after members of the Occupy Wall Street movement were removed from Zuccotti Park in New York November 15, 2011.

34. 2011年11月15日,纽约,在“占领华尔街”运动的成员们搬移出Zuccotti公园之后,纽约警察局的Haywarh中尉挥拳打向Brent Schmidt。
35 New York City sanitation workers clear the Occupy Wall Street protest from Zuccotti Park in the early morning hours of November 15, 2011, in New York City.

35. 2011年11月15日清晨,纽约清洁局的工人在Zuccotti公园对“占领华尔街”进行清理工作。
36 A member of the Department of Sanitation removes a drum, among other belongings of the Occupy Wall Street movement, from Zuccotti Park in New York, on November 15, 2011. Authorities declared that the continued occupation of Zuccotti Park -- which had become a sea of tents, tarps and protest signs with hundreds of demonstrators sleeping there -- posed a health and safety threat.

36. 2011年11月15日,纽约Zuccotti公园。在“占领华尔街”运动的各种物品中,一名纽约清洁局的工作人员搬开了一个鼓。当局宣布,对Zuccotti公园的持续占领给健康和安全构成了威胁——那里成了帐篷和反对标语的海洋,有数百示威者睡在那里。
37 Workers use pressure washers to clean Zuccotti Park after New York City police in riot gear removed Occupy Wall Street protesters early on November 15, 2011, in New York City.

37. 2011年11月15日,纽约。在纽约警察启用防暴装备驱逐“占领华尔街”的抗议者之后,工人们在使用高压清洗机清洁Zuccotti公园。
38 A man sits on the back of a New York Police Department squad car as he is surrounded by demonstrators affiliated with the Occupy Wall Street movement in New York, on November 15, 2011. Police wearing helmets and carrying shields evicted protesters with the Occupy Wall Street movement early on Tuesday from the park in New York City's financial district where they have camped since September, dismantling their tent city and arresting about 70 people.

38. 2011年11月15日,纽约。一名男子坐在纽约警察局的警车后面,他四周围绕着与占领华尔街相关的示威者们。从周二开始,警察带着头盔,手拿盾牌驱逐公园里“占领华尔街”的抗议者。这些抗议者从九月就占领了纽约金融区的公园并且在那里扎营,警察拆除了他们的帐篷而且逮捕了大约70人。
39 A pedestrian takes a picture of an empty and closed Zuccotti Park in New York, early on November 15, 2011. Police officers evicted Occupy Wall Street protesters from the park overnight. The National Lawyers Guild obtained a court order allowing the protesters to return with their tents to the park, where they have camped for two months. The guild said the injunction prevents the city from enforcing park rules on the protesters.

39. 2011年11月15日清晨,纽约,一个行人在关闭的空空如也的Zuccotti公园拍照。警察彻夜驱逐了公园里的“占领华尔街”的抗议者们。全国律师协会得到法院指令,允许抗议者带着帐篷重返他们露营了两个月的公园。协会表示这一命令会防止城市将公园规定强加于抗议者身上。
40 A statue of a businessman sits behind a police barricade at the edge of a closed Zuccotti Park in New York, on November 15, 2011, after the Occupy Wall Street encampment was cleared form the park in the early morning hours after a nearly two month occupation.

40. 2011年11月15日,在关闭的纽约Zuccotti公园的一角,一个商人雕塑位于警方路障之后。当日清晨,历时两月的“占领华尔街”的大本营被从公园移除。

  评论这张
 
阅读(133)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017